Перевод "Dry martini" на русский
Произношение Dry martini (драй матини) :
dɹˈaɪ mɑːtˈiːnɪ
драй матини транскрипция – 30 результатов перевода
Vanilla.
Dry martini.
Yes, I stopped by for a drink with an old friend- a client.
Ванильное мороженое.
Сухой мартини.
Да. Выпили по коктейлю со старым другом и клиентом.
Скопировать
Of course you do.
Fix myself a dry martini, and politely ask after his stock options.
Welcome to my house.
Разумеется, ты умеешь.
Налить себе сухой мартини и вежливо спросить о его фондовых ставках.
Добро пожаловать ко мне домой.
Скопировать
- Luciana, what are you having?
- A dry martini.
Good idea. I'll have one too.
- Прекрасно, спасибо. А я? - Ты, Лучана, что предпочитаешь?
- Сухой Мартини.
Отличная мысль.
Скопировать
Have you ordered?
- A dry martini, please.
- The same.
Вы уже заказывали?
- Сухой мартини, пожалуйста.
- Мне тоже.
Скопировать
Come on, ask me for something.
Dry Martini?
Of course.
Мама, закажи что-нибудь.
Сухой мартини?
Сию секунду.
Скопировать
The way I acted?
I must get out of these wet clothes and into a dry martini.
-Well said.
Как я себя вел?
Мне надо поменять свою мокрую одежду на сухое мартини.
- Отлично сказано.
Скопировать
If you bump into some chick,
Never lounge over a Dry Martini before she turns up.
If you must go to the privy, shake it thoroughly afterwards.
Если подцепишь какую тёлку.
Не налегай на сухой мартини, пока её нет.
Если надо отойти в сортир, стряхивай насухо.
Скопировать
Your mum's gonna be all right.
Dry Martini and lemonade please.
Pint o'Pilsner.
С твоей матерью будет все в порядке.
Martini dry и с содой.
Одну пинту.
Скопировать
It's dark in the mayor's mansion.
bushed, so here you come into the bedroom... twitching your little tail... my slippers in one hand, a dry
Please.
В особняке мэра темно.
Я устал, а тут ты входишь в спальню помахивая своим хвостиком с моими тапочками - в одной руке, и мартини - в другой.
Умоляю.
Скопировать
See that?
This is exactly what shouldn't be done with a dry martini.
Don't be nasty. Maurice is a commoner. He's had no education.
Вы видели?
Это пример того, как не надо пить сухой Мартини.
Будьте снисходительны, у Мориса нет никакого образования.
Скопировать
- And you, Florence?
I'd like... dry martini.
My sister had better not drink.
- А ты, Флоранс?
- А я хочу... сухой Мартини!
Моей сестре лучше ничего не пить.
Скопировать
Think so?
Then I'll forget about the melon and have a dry martini.
Red wine, that's all... if that.
Вы так считаете?
Тогда я буду не дыню, а сухой Мартини.
Никакого Мартини, только красное вино! Что еще?
Скопировать
Fashion changed.
For a dry martini, the ideal is a cone-shaped glass.
Here it is!
Мода изменилась.
Для сухого Мартини идеальны классические конусные бокалы.
- Такие?
Скопировать
You shake it to cool it, and serve.
Raphael knows that dry martini, like champagne, should be sipped.
Look... Let's do an experiment.
Перемешиваем, чтобы охладить, и разливаем.
Сухой Мартини, как и шампанское, надо немного пережевывать.
Сделаем интересный опыт.
Скопировать
- Mr. Travis will have a...
- A dry martini, very dry.
- Dry martini, Frank, and a large scotch.
- Мистер Тревис будет...
- Сухой мартини, очень сухой.
- Сухой мартини, Френк, и большой скотч.
Скопировать
- A dry martini, very dry.
- Dry martini, Frank, and a large scotch.
- Thank you, sir.
- Сухой мартини, очень сухой.
- Сухой мартини, Френк, и большой скотч.
- Спасибо, сэр.
Скопировать
- Never mind.
Not quite enough Dry Martini.
Here.
- Неважно.
Сухого Мартини маловато.
Вот.
Скопировать
- Perfect.
He always drinks his very dry martini.
- Is it not?
- ¬еликолепно.
ќн всегда пьет очень сухое мартини.
- "ак, дорогой?
Скопировать
A pâté, some ham...
Dry martini? Vodka?
Anything you like.
Паштет, ветчина...
Виски, Мартини, водка?
Все, что нальете.
Скопировать
Victory is mine.
Whose leg do you have to hump to get a dry martini around here?
Oh, Peter, you promised me you wouldn't drink at the stag party.
Победа за мной.
Чью ногу нужно поиметь, для того чтобы достать здесь сухого мартини?
О, Питер, ты же обещал мне, что не будешь напиваться на мальчишнике.
Скопировать
And me, I like the sauce.
Whose leg do you have to hump to get a dry martini around here?
Can't live without TV.
Что до меня, я люблю выпить.
Эй, бармен. Чью ногу надо вздрючить, чтобы мне плеснули сухого мартини?
Подыхаю без телевидения.
Скопировать
Here you go. Just like Nana used to make.
Charlie, the muffins are great, but I'd much prefer a nice dry martini.
But Nana always made muffins to cheer you up.
- Вот, прямо как у бабушки.
- Шарлотта, твои кексы восхитительны. Но я бы предпочел стаканчик мартини.
- Но бабушка всегда пекла кексы, чтобы подбодрить тебя.
Скопировать
Do sit down.
Would you care for a dry Martini before we order lunch?
- Mr Stoker?
Присаживайтесь.
- Благодарю. Вы не хотите выпить мартини до того как мы закажем ланч.
Я с удовольствием.
Скопировать
A Bronx to two-step time.
The dry martini you always shake to waltz time.
- What is it?
Для Бронкса нужен тустеп.
Сухой мартини всегда трясут под вальс.
- Что такое?
Скопировать
He always has the same thing. Orange, lemonade and grenadine zest.
She always has a dry martini with 2 olives.
She's number 2 for a chain of a ski and climbing stores.
Он заказывает всегда апельсиновый сок с лимоном и ягодным сиропом.
А она пьет сухое мартини с 2 оливками.
Она заместитель директора сети магазинов для альпинистов. Они и за границей работают.
Скопировать
Dry martini, please.
One dry Martini, one whiskey with water.
Please, allow me.
Сухой мартини, пожалуйста.
Один сухой мартини, один виски с водой.
Пожалуйста.
Скопировать
- Could I possibly get you a drink?
Dry martini, please.
One dry Martini, one whiskey with water.
- Что бы Вы хотели выпить?
Сухой мартини, пожалуйста.
Один сухой мартини, один виски с водой.
Скопировать
- Yes. I do.
So I'll have a dry martini.
Do you know how to prepare one?
- Есть.
Значит, я буду сухой мартини.
Умеешь его готовить?
Скопировать
And that frightened the rich.
Because off in the distance they heard something coming and it wasn't another dry martini.
It was the friggin' people.
И это напугало богатых.
Из-за того, что вдали они услышали что-то приближающееся, и это был не следующий бокал мартини.
Это были чертовы люди.
Скопировать
I'm all right.
Nothing a dry martini can't cure.
Were there any other survivors?
Порядок.
Ничего такого, чего бы нельзя было вылечить парой бокалов мартини.
Кто-нибудь еще выжил?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Dry martini (драй матини)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dry martini для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить драй матини не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение